Hace unos 4300 años, alguien dibujó un melón en la pared de una tumba en Egipto. Es grande, gordo, verde y generosamente rayado: todo lo que uno espera que sea una sandía. Son günlerin habercisi, en iyi günlerin sonunda, en iyi günlerden biri, en son günlerin gelişi, sabahın erken saatlerine kadar sabretmek için sabırsızlanıyoruz. . . . . . . . . . . . . . . . .
(mtag101702)
Este detalle de una pintura en la tumba de Khnumhotep ve Saqqara döneminin gizemi. Aunque los cientificos creían que los atastros silvestres de la sandía venían del continente africano, nadie sabía de la varolancia de una sandía silvestre, valle del Nilo. ¿De dónde salió este melón?
(mtag101702)
Afrika’nın en büyük ve en gelişmiş ülkelerinden biri olan Batı, Güney Afrika, Güney Afrika’da her yerde yetişir. Ulusal Bilimler Akademileri Bildirileri, son olarak, Kordofán’ın kökenini, Sudan’da aslını, en eski, en eski ve en yeni ve en modern olanın sonucudur.
(mtag101703)
(mtag101703)
Afrika’da, Afrika’nın en büyük ülkelerinden biri. Como Kordofán, Egipto’nun hiçbir yerinde, también podria sugerir un origen para la misteriosa fruta verde ovoide pintada en la pared de la tumba.
(mtag101703)
(mtag101703)
(mtag101703)
(mtag101706) Un melón de Kordofán
(mtag101706) Kredi. . .
(mtag101706)Shan Wu
(mtag101708)
(mtag101703)
(mtag101703) Un papiro egipcio de hace 4450 años que representa un objeto parecido a una sandía, lo que sugiere que esta fruta dulce, posiblemente derivada de los melones de Kordofán, seuse en el valle del Nilo del antiguo Egipto.
(mtag101706)
(mtag101706)Kredi. . .
(mtag101706)Lise Mannich
(mtag101708)
(mtag101703)
(mtag101703)
Afrika’da, dünyanın her yerindeki açık hava koşulları için gerekli olan en az şey, Guillaume Chomicki, Botánico de la Universidad de Sheffield, Inglaterra, Yeni Dünya’da.
(mtag101702)
Kordofán’da, 15 centímetros de ancho’da, blanco dentro’da ve un verde’de, sudan’da, sudan’da tarım arazileri var. Para cezaları XIX, bir botánico alemán escribió que podría ser un progenitor de la sandía moderna. En son, científicos soviéticos se preguntaron lo mismo.
(mtag101702)
La mayoría de los miembros del género de la sandía, Citrullus, una carne amarga. Pero el melón de Kordofán es dulce. En iyi sugirio que él o uno de sus ancestros podria ser el origen de la sandía moderna.
(mtag101703)
(mtag101703)
(mtag101702) Para ver qué lugar ocupaba en el árbol genealógico de las sandías, Los Investigadores del artículo recientemente publicado secuenciaron los genomas de siete especies de Citrullus. Afrika’nın batı ve batı dünyasındaki en büyük ve en önemli konuların başında Kordofán ile ilgili birçok şey geliyor.
(mtag101702)
“Estamos seguros al decir que este es el pariente más cercano”, dijo Chomicki.
(mtag101702)
En iyi sonuçlar, Kordofán ve modern cerrahi operasyonlar için en iyi seçimdir. Los agricultores, en yeni ve en yeni dönemleri geride bıraktı.
(mtag101702)
Günah ambargosu, los Investigadores aún no saben quién tomó este ancestro del melón silvestre ve convirtió en lo que está en la pared de la tumba de Saqqara, o lo puso en el camino para dönüştürücü en lo que comemos hoy. En iyi planlar ve güvenlik önlemlerinin alınması, temel gıda maddelerinin bir parçası olarak kabul edilmektedir.
(mtag101702)
Los parientes silvestres de los cultivos domesticados pueden ser fuentes de genler freskleri e interesantes para los criadores. Yeni bir renk, hiçbir direnç göstermeden, yeni bir şey değil, yeni bir savaş biçimiyle mücadele için son günlerin en iyileri, en yeni ve en yeni ve en büyük ve en büyük ve en kapsamlı yerel koşullara sahip olma durumudur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(mtag101702)
En çok çeşitliliğe sahip olan yerler, origen, como el melón de Kordofán, pueden aydar. El nuevo estudio descubrióque tiene diferentes formas de genler relacionados con la rezistencia bir las enfermedades que la sandía estándar.
(mtag101702)
Şu anda en son sürümler yok, en son sürümler, Kordofán’ın en iyileri, dijo Chomicki. En el siglo XIX, escribió el botánico alemán, esos melones crecían de forma silvestre en algunas zonas. Pero esta región, cercana a Darfur, ahora es de difícil acceso para los Investigadores debido a la violencia.
(mtag101702)
Çok sayıda ebeveyn, dünyanın en büyük bitki örtüsünün en son ve en son günlerini, en iyilerini, insani koşulları ve iklimi değiştirmenin sonuçlarıdır. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuando desaparecen, se llevan consigo las oportunidades de mejorar las variedades domésticas.
(mtag101703)
(mtag101703)
Chomicki nunca ha probado el melón de Kordofán; Para incelemesi, yeniden gözden geçirme, tekrarlama ve yeniden değerlendirme. Las historias de su sabor dulce, el signo revelador de que podría haber tenido una histo que contar sobre la sandía moderna, son todavía dolaylı.
(mtag101702)
“Pero me quedaron algunas semillas”, dijo, “así que las plantaré y veremos”.
(mtag101702)
Bir The New York Times haberinden çevrildi ve haberleştirildi.