Site icon HaberSeçimiNet

İkili Olmayan Bir Zamirde, Fransa ABD’nin Cumhuriyete Saldırısını Görüyor

PARIS — Belki de Fransa ikili olmayan zamirlerle her zaman zor zamanlar geçirecekti. Dili yoğun bir şekilde cinsiyete özgüdür ve ağustos yetkilileri tarafından şiddetle korunmaktadır. Yine de, önde gelen bir sözlüğün “iel” zamirini dahil etmesinin kışkırttığı öfke dikkat çekici derecede şiddetli olmuştur.

Dilsel otoritede yalnızca Larousse ile rekabet eden Le Petit Robert, en son çevrimiçi baskısına eril “il” (he) ve dişil “elle” (she)’nin cinsiyetten bağımsız bir birleşimi olan “iel”i eklemeyi seçti. Eğitim bakanı Jean-Michel Blanquer hiç eğlenmedi.

“Nedeni ne olursa olsun, Fransızcayı manipüle etmemelisiniz” dedi ve “iel”in “wokisme”nin bir ifadesi olduğu görüşünü desteklediğini ifade etti. ”

Bay Blanquer, görünüşe göre, Fransız evrenselciliği üzerinde ırk ve cinsiyet anlaşmazlığını yaymayı amaçlayan kapsamlı bir Amerikan “uyandırdı” saldırısına ikna olmuş durumda. Geçen ay Le Monde gazetesine, Donald J. Trump’ın 2016’daki zaferindeki ana faktörün uyanış ideolojisi dediği şeye karşı bir tepki olduğunu söyledi.

Ancak bu örnekte ona First Lady Brigitte Macron katıldı. “İki zamir var: o ve o,” dedi. “Dilimiz güzeldir. Ve iki zamir uygundur. ”

Robert, “iel”i (kabaca “bağırmak” olarak telaffuz edilir) “herhangi bir cinsiyetten bir kişiyi çağrıştırmak için kullanılan tekil ve çoğul bir üçüncü şahıs özne zamiri” olarak tanımlar. ”

Eğitim Bakanı Jean-Michel Blanquer, Fransız evrenselciliği üzerinden ırk ve cinsiyet ayrımcılığını yaymayı amaçlayan bir Amerikan “uyandıran” saldırıdan şikayet etti. Kredi. . . Ludovic Marin/Agence France-Presse — Getty Images

Genel müdürü Charles Bimbenet, bakanın militanlık suçlamasını reddeden bir bildiri yayınladı. “Robert’ın görevi, hareket halinde ve çeşitli bir Fransız dilinin evrimini gözlemlemek ve bunu hesaba katmaktır” diye yazdı. “Dünyayı tanımlayan kelimeleri tanımlamak, onun daha iyi anlaşılmasına yardımcı olmaktır. ”

Devletin ırk istatistiklerini derlemesinin yasa dışı olduğu bir ülke olan Fransa, özellikle Amerikan cinsiyet ve ırk politikalarının yükselişi konusunda gergin. Başkan Emmanuel Macron, “tamamen Amerika Birleşik Devletleri’nden ithal edilen bazı sosyal bilim teorilerinin” bir tehdit olabileceği konusunda uyardı. Bay Blanquer, kimlik temelli mağduriyeti teşvik ederek eşit kadın ve erkeklerden oluşan sözde renk körü bir Fransız toplumunun altını oymaya kararlı Amerikan üniversitelerinde “entelektüel bir matris” belirledi.

Bu, sol görüşlü Libération gazetesinin “Iel’e giden Otoyol” başlığı altında açıkladığı “iel” patlamasının arka planıdır. ”

“Antivax” ve “passe sanitaire” (sağlık kartı) gibi neolojizmler sözlüğe belirli bir düzenlilikle girer, ancak Fransız dilini korumak için 1634’te kurulan Académie française, bir üyenin “beyinsiz” dediği şeye karşı dilsel saflığın uyanık bir koruyucusu olmaya devam ediyor. Globish” birkaç yıl önce.

Paris’teki Academie française, Fransız dilindeki son söz olarak kabul edilir. Kredi. . . Ludovic Marin/Agence France-Presse — Getty Images

Yaklaşık bir yıldır “iel” zamirini kullanan Paris 8 Üniversitesi’nde cinsiyete dayalı olmayan bir uluslararası ilişkiler öğrencisi olan 24 yaşındaki Lilian Delhomme, Bayan Macron’un açıklaması karşısında dehşete düştü.

“Bu benim için çok şiddetliydi,” Mx. Delhomme bir röportajda söyledi. First Lady’den, bir kadından, bir Fransızca öğretmeninden, ilişkisi birçok toplumsal norma aykırı olan birinden gelmesi umudumu yitirmeme neden oldu. ”

maks. Delhomme, 68 yaşındaki Bayan Macron ile 43 yaşındaki Bay Macron arasındaki ilişkinin, o gençken lisede başladığı ve onun drama öğretmeni olduğu ve evli üç çocuk babası olduğu gerçeğine atıfta bulunuyordu.

“iel”e geçiş kararını açıklayan Mx. Delhomme şunları söyledi: “Hayat eşcinsel olmak için yeterince zordu ve buna eklemek istemedim ama yavaş yavaş geliştim ve kimliğimin bir erkeğe ait olmadığını anladım. ”

Bu yıl, Mx. Delhomme, diğer öğrencilere ve fakülteye yeni zamir tercihi hakkında bilgi verdi. Çok az işe yarar. Mx, “Herkes bana hala ‘o’ diyor, bu da siyaset bilimi öğrencileri için oldukça hayal kırıklığı yaratıyor” dedi. Profesörün sorduğu Delhomme, “Bu da ne böyle?” ne zaman Mx. Delhomme bir özgeçmişinde “iel” kullandı.

Bir süredir, “kapsayıcı yazma” hareketi Fransa’daki dil kurumuyla mücadele ediyor. Kadın ve erkek grupları için zamir seçimi söz konusu olduğunda, erkek biçiminin kadın biçimine göre öncelikli olduğu kuralı da dahil olmak üzere, Fransız dilini erkek önyargısından arındırma girişimidir; karma toplantıları anlatan sıfatlar ise eril bir hal alıyor.

Académie bu yılın başlarında bu tür girişimleri geri çevirdi. Daimi sekreteri Hélène Carrère d’Encausse, kapsayıcı yazının, cinsiyetçi ayrımcılığa karşı bir hareketi destekliyor gibi görünse bile, “yalnızca bu neden için verimsiz olmakla kalmayıp, Fransız dilinin pratiğine ve anlaşılırlığına da zararlı olduğunu söyledi. ”

Hélène Carrère d’Encausse, Académie française’in daimi sekreteri, Başkan Emmanuel Macron ile. Kredi. . . Ludovic Marin tarafından havuz fotoğrafı

Paris 13 Üniversitesi’nde toplumsal cinsiyet çalışmaları öğreten Gwenaëlle Perrier, Fransız dilinin kutsallığının, artık diğerlerinin kaşlarını çattığı için feminizmi üstlenmek için kabul edilebilir bir alan haline geldiğini söyledi.

“Kapsayıcı yazıya ve ‘iel’ zamirine saldırmak, anti-feministlerin kendilerini ifade etmeleri için kolay bir yoldur” dedi. “Kadınlara veya translara doğrudan saldırmaktan çok daha ihtiyatlı. ”

Merkez sağ milletvekili François Jolivet, Robert’ın “iel” kelimesini sözlüğüne kabul etme kararına karşı yürütülen kampanyaya öncülük etti. Académie française’a konuyu ele almasını talep eden bir mektup yazdı.

“Eğer daha önce yapmadıysanız, Petit Robert’ın bu seçimi, bizim ‘kapsayıcı’ yazı dilimize girişin işareti olacak ve şüphesiz uyanık ideolojinin ortaya çıkışının habercisi olacaktır. Bu değerlerimizi yok ediyor” diye yazdı.

Bay Jolivet şöyle devam etti: “Petit Robert’ın münzevi kampanyası, ortak dilimizi ve onun etkisini baltalayan açık bir ideolojik saldırıdır. Bu tür bir girişim, kullanıcılarını birleştirmek yerine bölen kirli bir dille sonuçlanır. ”

Bir röportajda Bay Jolivet, “kelimeleri meşrulaştırdığınızda, düşünceleri meşrulaştırmış olursunuz. ” diye ekledi: “Bu Robert sözlükbilimciler, ülkemizde zar zor var olan bir kelimeyi tanıtıyorlar. Bu militanlıktır, bu onların işini yapmamaktır. ”

Kendisini hoşgörülü bir adam olarak tanımlayarak, “iel”in yanlış savaş olduğuna ikna olmuş, Fransa’nın artık “uyanık kültürün destekçileri” olarak adlandırdığı grupların tercih edilen hedefi olduğunu söyledi. Fransa, diye ısrar etti, insanların ırk veya cinsiyet ayrımı gözetmeksizin mezhepsel topluluklara bağlanmasını asla kabul etmeyecek.

“Burada evrenselcilik var” dedi. “Mahrem içsel benlik, ulus olan kolektivitenin bir üyesi olarak asla bireyin önüne geçmemelidir. ”

Bu argümanla ilgili sorun, Bay Jolivet tarafından yorumlandığı şekliyle Fransız modelinin, başka olasılıkların var olduğunu inkar ederek vatandaşları belirli ikili cinsiyet kimlikleri içinde “bağlıyor” gibi görünmesidir.

Fransa cumhurbaşkanının eşi Brigitte Macron, “iel” üzerine tartışmaya atladı, “İki zamir var: o ve o. ” Kredi. . . Flavio Lo Scalzo/Reuters

Çoğu Amerikalı, Bay Jolivet’in “uykuda olan” herkese bir hakaret olarak nitelendirdiği uyandırma hareketi olarak adlandırdığı hareketin gerçekten Fransa’ya saldırmakla ilgili olduğunu öğrenince şaşırırdı. Aynı şekilde, bir üniversite, medya ve siyaset balonunun dışında çok az Fransız, günlük yaşamlarında “le wokisme” veya tercih edilen zamirleri tartışıyor.

Yine de, Dışişleri Bakanlığı ikili olmayan, interseks ve cinsiyete uymayan kişiler için X işaretli ilk Amerika Birleşik Devletleri pasaportunu çıkardığı bir zamanda, “iel” üzerindeki haykırış, Fransa ve Amerika’nın kendi kimlikleri konusunda ne kadar hassas olduklarını gösteriyor. cinsiyet ve ırka farklı yaklaşımlar.

Farklılıklar sadece uluslararası değildir. Larousse sözlüğü, “iel”i “sahte zamir” olarak reddederek Robert girişimiyle alay etti. ”

Larousse’da sözlükbilimci olan Bernard Cerquiglini, Le Figaro gazetesine şunları söyledi: “Zimirler dördüncü yüzyıldan beri değişmedi. Eril forma gelince, “genel bir rol oynar, işte böyledir ve kaba Latince’den beri böyledir. ”

Robert-Larousse açmazının nereye varacağı veya Académie française’in ne yapacağı belli değil. Bu arada, eğitim bakanı Bay Blanquer ikili olmayan zamiri kullanmak üzere değil.

2017’de Fransız Ulusal Meclisi’ne söylediği gibi, “Yalnızca bir Fransız dili, yalnızca bir gramer ve yalnızca bir Cumhuriyet vardır. ”

Bir The New York Times haberinden çevrildi ve haberleştirildi.

Exit mobile version