ROMA — 13 Nisan 1923’te, Eugenio Tisserant adlı bir Fransız başrahip ve yardımcısı, bazı kitaplar satın almak için İtalyan liman kenti Trieste’den yola çıktı.

Ertesi yıl, Orta Doğu ve Avrupa’ya dağılmış kitapçıları ve özel koleksiyonları taradıktan sonra, 2.700 ciltle geri dönmüşlerdi – ve Hıristiyanlığın Doğu şubesini incelemeye adanmış bir yüksek lisans okulu olan Papalık Doğu Enstitüsü’nün kütüphanesi açıldı. doğmak.

Tisserant, yıllar sonra Konstantinopolis’teki zamanını hatırlayarak, “Toz ve sıcağın ortasında bir merdivene tünemiştim,” dedi ve ciltleri “günler boyunca tek tek inceledi. ”

Günümüz kilise bilginleri, gidişatı çok daha kolay bulabilir. Yıllar içinde yaklaşık 200.000 esere ulaşan Roma enstitüsünde bulunan bazı metinler henüz dijital ortama aktarıldı ve yakında küresel bir izleyici kitlesinin parmaklarının ucunda olacak – yolculuklara veya merdivenlere gerek yok.

İlk sayısallaştırılmış versiyonlar, enstitüyü Amerika Birleşik Devletleri ve Almanya’daki teknoloji şirketleriyle birleştiren bir hayır girişiminin ürünü olan 2022’nin ortalarında halka sunulacak.

Enstitünün rektörü Rev. David Nazar, “Biliyorsunuz, bir Mickey Rooney filmi gibi: Kostümleri aldım, ahırı olan bir adam tanıyorum ve oyunu oraya koyabiliriz” dedi.

Şirketlerin projenin değerini hemen anladıklarını söyledi. Kitapların çoğu, savaşın veya diğer kargaşaların tüm koleksiyonları riske attığı Suriye, Lübnan veya Irak gibi ülkelerden geliyor. Diğerleri, otoriter sansürün eşit derecede tehditkar olduğu ülkelerden geliyor.

1540’tan resimli bir İncil. Kredi. . . The New York Times için Nadia Shira Cohen
Bir Alman şirketinin kütüphane tarafından kullanılan tarayıcısı. Kredi. . . The New York Times için Nadia Shira Cohen
Enstitünün ciltleri, Doğu Hristiyanlığı olan geniş gamı ​​kapsar. Kredi. . . The New York Times için Nadia Shira Cohen

“Biz hastane değiliz, Suriye tarlalarında değiliz” diyen Peder Nazar, “Ama oradan gelen, kaynaklarımız savaşta yok olmadığı için burada okuyan öğrencilerimiz var. ”

Enstitünün ünvanlarının çoğu halk tarafından tanınmasa da – altı ciltlik, 19. yüzyıl Doğu Ortodoks kanon koleksiyonu “Syntagma tôn theiôn kai hierôn kanonôn” hiçbir zaman en çok satanlar listesine girmedi – onlar için değerlidirler. alimler. Bunlar, ilk kilise babası olan John Chrysostom’un 1526’da Roma’da basılmış ayinlerinin Yunanca ilk baskısı gibi ciltleri içerir.

Notre Dame Üniversitesi’nde on yıl önce enstitüde okuyan profesör Gabriel Radle, “Kütüphane dünyada benzersizdir” dedi.

Hacimleri, Doğu Hristiyanlığı olan geniş bir yelpazeyi kapsar; kilisenin ilk yüzyıllarında Kudüs ve Orta Doğu’da gelişen, Yunanistan, Türkiye ve Doğu Avrupa, kuzeyden Rusya’ya, güneyden Rusya’ya yayılan gelenekler ve mezhepler için kapsamlı bir terimdir. Mısır ve Etiyopya ve Hindistan kadar doğuda.

Dijitalleştirilecek ilk kitap seti, bir Long Island şirketi olan Seery Systems Group’tan sekiz kişilik bir ekip tarafından, SMA of Germany’nin tarama teknolojisi kullanılarak tarandı. Proje, şirketinin müşterileri tipik olarak eyalet ve yerel yönetimler olan Richard Seery için biraz sıra dışıydı.

Bay Seery bir telefon görüşmesinde, “İnsanlara genellikle iş için köprüden New Jersey’e gitmediğimi söyledim ve şimdi Roma’ya gidiyorum” dedi. Malzeme onun için de bir ilkti.

Bay Seery, metinleri tarama deneyimi hakkında “Bir sayfa Almanca, sonraki sayfa Sanskritçe veya başka bir dilde olabilir” dedi. “Ve komik olan şey, sayfaları sayfalarca gezdikten sonra birdenbire bir şeyler okuyabiliyordum – İngilizce, İngilizce bir şeyler. ”

Kütüphane müdürü Fabio Tassone, tarama önceliğinin en çok talep edilen kitaplara verildiğini söyledi. Kredi. . . The New York Times için Nadia Shira Cohen

Dijitalleştirilmiş kitaplar, blok zinciri teknolojisi enstitünün ciltlerin mülkiyetini elinde tutmasını ve tüketimleri üzerinde kontrol sahibi olmasını sağlayacak bir New York şirketi olan ShelterZoom aracılığıyla yönetilecek.

ShelterZoom’un CEO’su Chao Cheng-Shorland, geçen yıl kütüphaneyi ziyaret ettiğini ve proje hakkında çok heyecanlandığını söyledi.

Bir telefon röportajında, “Sadece teknoloji anlamında değil, aynı zamanda böyle harika bir tarih parçasına katkıda bulunma anlamında da benzersiz” dedi. ShelterZoom, projenin ilk aşamasını üstleniyor.

Kütüphanenin müdürü Fabio Tassone, tarama önceliğinin en çok talep edilen kitaplara, Doğu ayinleriyle ilgilenenlere ve Doğu kiliselerinin erken dönem Hıristiyan yazarlarını inceleyen kitaplara verildiğini söyledi.

Enstitünün kendisi tarafından yayınlanan dergiler, özellikle yayınlanmamış makaleler, çevirileri ve bilimsel analizleri içeren sayılar da ilk dijitalleşenler arasındaydı. Toplamda, şimdiye kadar yaklaşık 500 cilt dijitalleştirildi ve süreci gelecekte de sürdürmeyi planladığını söyledi.

Peder Nazar, materyalin “sadece bir tane değil, tüm Doğu kiliselerini çalışabileceğiniz” enstitünün benzersizliğini yansıttığını söyledi. “Bu Doğu kültürlerinin ve kiliselerinin birçoğunun kaynaklarını, özellikle işler kargaşa içindeyken, insanların geri dönüp köklerine bakabilmeleri için koruyoruz. ”

“T” damgasını taşıyan bir kitap. K. ”, Eugenio Tisserant ve Cyrille Korolevskij tarafından toplanan orijinal koleksiyonun bir parçası olarak işaretleniyor. Kredi. . . The New York Times için Nadia Shira Cohen

Tisserant’ın kendi kitap satın alma çabaları, enstitünün misyonunun genişliğini ve bağlılığının derinliğini yansıtıyordu.

1923’te asistanı Doğu Katolik rahip Cyrille Korolevskij Romanya, Transilvanya, Macaristan ve Polonya için ayrıldı ve sonunda Litvanya’nın başkenti Vilnius’a geldi.

Tisserant, 1955’te yazdığı ve o sırada kendi yıldızının yükseldiği bir mektupta “Bosna’ya ulaşmayı umuyordu, ancak pes etmek zorunda kaldı” dedi. Tisserant, Vatikan Kütüphanesi’nin başına geçmiş ve Kardinaller Koleji’nin dekanı olarak daha sonra 1958’de Papa Pius XII ve 1963’te Papa John XXIII’ün cenaze törenlerine başkanlık etmişti.

Enstitünün toplamaya devam ettiği kitapların çoğu, eski Sovyetler Birliği’nin bir parçası olan ülkelerden geldi.

Bay Tassone, sonuç olarak, Sovyet döneminden Izvestia ve Pravda gazetelerinin eksiksiz bir koleksiyonu gibi, Rusya’da bulunamayan konular da dahil olmak üzere bazı beklenmedik mücevherlere sahip. ”

Sayısallaştırılmış ciltlere erişim için bir ücret tarifesi üzerinde çalışan enstitü, hayırsever ortakları gittikten sonra bile koleksiyonu dijitalleştirmeye devam edecek. Bunu akılda tutarak tarayıcıyı satın aldı.

Başka bir eski öğrenci, pandeminin projenin değerini eve götürdüğünü söyledi.

Almanya’nın Tübingen Üniversitesi’nde İslami doktrinin başkanı olan eski öğrenci Lejla Demiri, bir e-postada, iki yıllık kapanma ve karantinaların “akademik kaynaklara dijital erişimin ne kadar önemli olduğunu kanıtladığını” yazdı. ” Merdiven gerekmez.

Eski bir öğrenci, salgının “akademik kaynaklara dijital erişimin ne kadar önemli olduğunu” kanıtladığını söyledi. Kredi. . . The New York Times için Nadia Shira Cohen

New York Times haberinden çevrildi ve haberleştirildi.

About Post Author

HaberSeçimiNet sitesinden daha fazla şey keşfedin

Okumaya devam etmek ve tüm arşive erişim kazanmak için hemen abone olun.

Okumaya Devam Edin