
1998’de, İngilizce konuşan Kanada’daki kitapçılar birden bire Fransa’daki emsallerine benziyordu, pencereleri ve zemin vitrinleri romanların veya popüler kurgusal olmayanların değil sözlüklerin hakimiyetindeydi. Daha doğrusu, Canadian Oxford Dictionary’nin ilk baskısının yığınları.
Kanada Oxford Sözlüğü’nün kurucu editörü Katherine Barber. Kredi. . . Michael Stuparyk / Toronto Star, Getty Images aracılığıyla
Hızla en çok satan ve ulusun konuşması haline geldi. O zamana kadar çağdaş Kanada İngilizcesini kapsayan genel amaçlı bir sözlük yoktu.
Dahası, medyada düzenli olarak yer alması sayesinde, sözlüğün kurucu editörü Katherine Barber, Kanada’nın önde gelen yazarlarından bazıları kadar bir ünlüydü.
Geçen ayın sonunda Bayan Barber 61 yaşında öldü. Kontrol altına alınan kanser beynine sıçradı ve Nisan ayında öldü.
Bayan Barber hakkında yazdığım ölüm ilanı, belki de kaçınılmaz olarak, neredeyse Kanada’daki İngiliz İngilizcesi kadar onun hayatıyla da ilgilidir.
[Oku: Kanada İngilizcesini Tanımlayan Katherine Barber 61 yaşında öldü]
Makale internette yayınlandığında, Kanadalılıklar hakkında, özellikle de iç çamaşırı için doğru terimle ilgili birçok Twitter konuşmasına neden oldu. Ölüm ilanının ilk cümlesinde, sözlüğün ilk baskısının “GOTCH’un küçültmesi” olarak attığı “aldatmalar” ile gittim. ”
Ancak birçok insanın başka fikirleri vardı: ginch, gonch, ginches, gitchies ve gaunch. (Bazılarını özlediysem affet beni.)
“Aldatmacaları” tercih eden bir Torontonlu olan Judy Gombita, sonunda şu analizi sundu: “Yani kelime kesinlikle bir G ile BAŞLIYOR ve genellikle CH ile bitiyor, ancak arada olan İngiliz Kanada’nın bölgeleri arasında büyük farklılıklar gösteriyor. “
İç çamaşırı tartışması Bayan Barber’ın dile yaklaşımının önemli bir yönünün altını çizdi. Normal CBC Radyo zaman aralığında Word Lady olarak adlandırılırken, Kanada İngilizcesinin “doğru” biçimini hiçbir kelimenin, yazımın veya telaffuzun tanımlamadığını her zaman vurguladı. Çalışması, İngilizce konuşan Kanadalıların onlara ne söylemeleri ve yazmaları gerektiğini söylemek yerine, dillerini nasıl kullandıklarını keşfetmekti.
Kanada dışından insanlar uzun zamandır buradan ihraç edilen film ve televizyon dizilerinde Kanadalılığa maruz kalıyorlar. Ontario’nun güneyindeki kurgusal bir kasabada geçen kesintisiz komedi dizisi “Letterkenny”, bunu yeni zirvelere taşıdı. Karakterleri tarafından kullanılan (yazdırılabilir) terimlerden bazıları, laneway ve rez (rezerv için) gibi standart hokey argo veya Kanada İngilizcesi olsa da, yazarları kendi kurgusal lehçelerini yaratmaya devam ettiler.
Çevrimiçi bir dil öğrenme şirketi olan Babble’ın bu makalesi, Letterkenny’deki kurgusal konuşmanın “conlang” veya George Orwell’in “1984” ünde Newspeak veya Rusça ve İngilizcenin karışımı olan Nadsat gibi yapılandırılmış bir dil olduğunu ikna edici bir durum ortaya koymaktadır. Anthony Burgess, “Otomatik Portakal” için yarattı. ”
Bayan Barber’ın ölüm ilanında yazdığım gibi, basılı sözlük satışlarının azalması, Kanada Oxford’un 2004’te ikinci baskısının yayınlanmasından bu yana güncellenmediği anlamına geliyor.
Görünüşe göre daha genç olan bazı Twitter kullanıcıları, ölüm ilanına dahil ettiğim Kanadalılıkların bazılarını hiç duymadıklarını bildirdi. Ve son 17 yılda yeni Kanadalılıkların ortaya çıkması muhtemelken, dillerin akışkanlığı, diğer pek çok kişinin de muhtemelen belirsizliğe düştüğü anlamına geliyor. Ben büyürken, ebeveynlerimin odasında oturmaya ayrılmış en büyük mobilya parçası Chesterfield’dı. Evimdeki muadili şimdi yeni slip kılıflar alıyor ve bu süreçte kimse kanepe veya koltuktan başka bir şey çağırmadı.
Bununla birlikte, bir tür güncelleme yapıldı. Bayan Barber ve ekibinin çıkardığı pek çok kaynak arasında 1967’de yayınlanan Tarihsel Prensipler Sözlüğü de vardı. Kanadalı Oxford’dan çok farklı bir yaratıktı. Bilim adamlarına yönelik olan bu kitap, temelde genel bir referans sözlüğü ve o zamanki Kanada İngilizcesi kullanımı, yazımı ve telaffuzlarının bir görüntüsü olmaktan ziyade, Kanada haline gelen Kanada’ya İngilizce konuşanların gelişine kadar uzanan bir Kanadalı sözcük koleksiyonuydu.
2017 yılında, Dictionary of Canadianisms’nin genişletilmiş ve güncellenmiş ikinci baskısı çevrimiçi olarak yayınlandı. Web sitesi şu anda güncellenmektedir, bu nedenle şu anda yalnızca ideal olmayan dijital arşivlenmiş bir formda mevcuttur.
Her nasılsa, Bayan Barber ile hiç röportaj yapmadım. Ama zekası, mizah anlayışı ve coşkusu her zaman radyoda ve televizyonda görüldü. En büyük tutkusu baleydi ve bu çevrelerde dil dünyasında olduğu kadar iyi tanınıyordu.
Ama kız kardeşi Martha Hanna, Bayan Barber’ın dile olan ilgisinin çapraz bulmacalara kadar uzanmadığını söyledi.
Bayan Barber, “Hayatımı bu aptal sorulara nasıl cevap vereceğimi düşünerek geçirmek istemiyorum” dedi. Belki de kelimeleri eğlenceli bulmacaları bulamayacak kadar iyi biliyordu. “
Trans Kanada
-
2021 Venedik Mimarlık Bienali ziyaretçileri aslında Kanada Pavyonunu göremiyor. Dev bir yeşil ekran haline getirmek için üzeri malzeme eklenmiştir. Bir akıllı telefon uygulaması, sergi salonunu Britanya Kolumbiyası Burnaby’deki Simon Fraser Üniversitesi ve Victoria’daki Hatley Kalesi gibi değişen Kanada binalarına dönüştürüyor. İçerideki sergi, Kanada şehirlerinin ve kasabalarının nasıl sıklıkla sahtekar olduklarına bakıyor, filmlerde ve televizyonda dünyadaki diğer yerler gibi ikiye katlanıyor.
-
Perşembe günü, Canadiens ve Maple Leafs ilk kez 1979’dan beri bir sezon sonrası maçında karşılaştı. Hab 2-1 kazandı, ancak taraf tutmuyorum. Curtis Rush, playoff rekabetinin geri dönüşünün pandemik kısıtlamalarla susturulduğunu bildirdi. “Montreal hala modası ve mutfağı, yeteneği ve samimi tuhaflığıyla tanınırken, çeşitli Toronto küstahlığı, gösterişli silüeti ve ekonomik gücüyle tanınır” diye yazdı. “Her iki taraftar kitlesi de hokey mahallesinde yaşadıklarını iddia ediyor. “
Windsor, Ontario doğumlu Ian Austen, Toronto’da eğitim gördü, Ottawa’da yaşıyor ve son 16 yıldır The New York Times için Kanada hakkında haber yapıyor. Onu Twitter’da @ianrausten’da takip edin.
Nasıl gidiyoruz?
Bu haber bülteni ve genel olarak Kanada’daki etkinliklerle ilgili düşüncelerinizi almak için sabırsızlanıyoruz. Lütfen bunları nytcanada @ nytimes adresine gönderin. com.tr.
Bu e-postayı beğendiniz mi?
Arkadaşlarınıza iletin ve buradan kaydolabileceklerini bildirin.
Bir The New York Times haberinden çevrildi ve haberleştirildi.

