Site icon HaberSeçimiNet

Quebec Dili Tartışması Ürkütücü Déjà-Vu Duygusunu Spurs

MONTREAL — Montreal mahallemde, burjuva-bohem Plateau-Mont-Royal’de bir gezintiye çıktığımda, Fransızca, İngilizce, Arapça, Mandarin dillerinden oluşan bir Babil dili duyuyorum ve İngilizce ile Fransızcayı şakacı bir şekilde karıştıran grafitilerden geçiyorum kelimeler.

Montreal’de bir kültür merkezi olan Plateau-Mont-Royal semtinde, İngilizce ve Fransızca’yı karıştıran sokak sanatı olağandır. Kredi. . . The New York Times için Nasuna Stuart-Ulin

En sevdiğim Lübnan restoranındaki garson, beni neşeli bir “bonjour-hi” ile karşılıyor – şehirde popüler bir selamlama – humus ve Lübnan salatası olan Fattoush dağıtırken, İngilizce ve Fransızca konuşuyor.

Ancak bu günlerde, Quebec’te kutuplaştırıcı yeni bir dil faturası üzerine tartışmalar sürerken, bir zaman makinesine adım atmış gibi hissediyorum, 1970’lerin sonlarında ve 80’lerde çocukluğumun Montreal’indeki kültür savaşlarına geri dönüyorum. . O zamanlar, dil üzerine tartışmalar şiddetliydi, Quebec’in bağımsızlığı konusu alev alevdi ve işletmeler, Quebec’in Kanada’dan ayrılabileceği korkusuyla Toronto’ya kaçıyorlardı.

Elbette o zamandan bu yana, Quebec’in bağımsızlık hareketinin askıya alınması da dahil olmak üzere çok şey değişti. Ve dil Quebec’te derinden bölücü bir konu olmaya devam etse de, genç nesilden birçok insan, dil üzerinde öldürücü savaşlara katılarak zaman harcamak yerine, bir sonraki Steve Jobs olmayı ve küresel sahnede başarılı olmayı tercih edeceklerini söylüyor.

[ Okuyun: Bir Dil Yasası Quebec’te Bir Kültür Çatışmasını Derinleştiriyor ]

Bununla birlikte, tasarının bazı savunucuları için endişe verici olan, kayıtsızlık olarak algıladıkları tam da bu kayıtsızlıktır. Onlar için Fransızcayı korumak, genç nesil Quebeclilerin Çin veya Rusya’daki muadilleriyle İngilizce kullanarak video oyunları oynadığı küresel bir çağda varoluşsal bir aciliyet meselesinden başka bir şey değildir; Facebook’ta İngilizce sohbet edin veya “Bridgerton” veya “Sex Education” gibi popüler Netflix şovlarını İngilizce izleyin.

Université de Montréal’in önde gelen nüfusbilimcilerinden Marc Termote’ye göre, Fransızlara yönelik tehditler bir yanılsama değil. Quebec’te evde Fransızca konuşan insanların yüzdesinin 2011’de yüzde 82’ye kıyasla 2036’da yaklaşık yüzde 75’e düşeceğini gösteren 2017 İstatistik Kanada raporuna atıfta bulundu. Ve, yavaşlayan doğum oranları ve yaşlanma ile birlikte göçü de ekledi. Quebec’teki Frankofonlar arasındaki nüfus, Fransızların alımına meydan okudu.

“Göçmenlerin yeni bir dili benimsemeleri bir veya iki nesil alıyor ve demografik özellikler Frankofonların tarafında değil” dedi.

Quebec’te, önceden var olan mevzuat, ticari reklam ve genel tabelalarda Fransızcanın baskın olmasını gerektirir. Kredi. . . The New York Times için Nasuna Stuart-Ulin

Tasarı, Fransızca’yı çalışma hayatının dili haline getirmeyi amaçlıyor. Fransızca dışında bir dil konuşan kişileri işe almak isteyen şirketler için çıtayı yükseltecek; ve İngilizce eğitim veren kolejlere gidebilecek Frankofonların sayısını sınırlayın.

Bir siyaset bilimci olan Christian Dufour, yasa tasarısını tartışan bir eyalet yasama komitesine, İngilizce’nin tecavüzüne karşı savunmak için Fransızca’ya öncelik verilmesinin gerekli olduğunu söyledi.

“Beğenseniz de beğenmeseniz de İngilizce, Quebec’te 250 yıldır var ve gelecekte de öyle kalacak” dedi ve ekledi, “Tecrübeler gösteriyor ki onu kontrol etmenin en iyi yolu, İngilizceye Fransızca kadar önem vermemektir. ”

Kanada’da Fransızca’ya yönelik tehditler ne olursa olsun, yasa tasarısının eleştirmenleri, iki dilliliği damgalamanın giderek daha fazla birbirine bağlı bir dünyada kendi kendini yenilgiye uğrattığını ve Twitter çağında, özellikle çok kültürlü Montreal’de İngilizceyi denetlemenin boşuna olduğunu söylüyor.

İngilizce eğitim veren üniversitelere devam edebilen Frankofon Quebeclilerin yüzdesini azaltmak, eleştirmenlerin, Fransızca konuşan Quebeclilerin gelecek nesillerini haksız yere cezalandıracağını söylediği bir önlem.

Montreal’de önde gelen bir insan hakları avukatı olan ve Kanada Yüksek Mahkemesi önünde dönüm noktası niteliğindeki davaları savunan Julius Grey, bana, Fransızca konuşan gençlerin İngilizce eğitiminin sınırlandırılmasının, lingua franca’nın İngilizce olduğu bir dünyada kariyer ufuklarını daraltacağından korktuğunu söyledi.

“Francophones, Kuzey Amerika’da başarılı bir kariyer için İngilizceye ihtiyacınız olmadığını düşünmeye başlayacak, ki durum böyle değil” dedi.

Montreal’de bazı restoran sahipleri, yeni dil düzenlemelerinin, zaten bir pandemi tarafından sarsılan işletmelerini baltalayabileceğinden korktuklarını söylüyor. Kredi. . . The New York Times için Nasuna Stuart-Ulin

Ayrıca, bir şirketin mevzuata uymasını sağlamak için bir işletmenin bilgisayarlarında ve iPhone’larında arama yapabilecek olan Quebec dili müfettişlerine yasanın verdiği genişletilmiş yetkilere karşı da sövdü. “Quebec’i bir müfettiş devleti haline getirme riski var” dedi.

Tasarıya yönelik en sert eleştirilerden biri, başka bir dönüm noktası olan Bill 101 yasa tasarısının Montreal’den sermaye kaçışıyla sonuçlandığı 1970’lere geri dönmekten korkan iş çevrelerinden geldi. İşletmelerin Fransızca dışında bir dil konuşan çalışanları işe almalarını haklı gösterme ihtiyacı, Quebec’teki bürokratlar tarafından belirlenen personel ihtiyaçlarını bulabilecek çok uluslu şirketler için Montreal’in daha az çekici hale geleceğine dair korkulara yol açtı.

Bazı iş dünyası liderleri, Quebec yetenekli, İngilizce konuşan mühendisler ve programcılar için düşmanca bir yer haline gelirse, Montreal’in bir teknoloji merkezi statüsünü kaybetme riskiyle karşı karşıya kalacağı konusunda uyardı.

Kanada Bağımsız İşletmeler Federasyonu başkan yardımcısı François Vincent, önerilen önlemlerin birçoğunun zaten koronavirüs pandemisi ve işçi sıkıntısı ile mücadele ettiği bir zamanda küçük ve orta ölçekli işletmelere yük olacağını söyledi.

“Bu tasarı bürokrasiyi, işçilik maliyetlerini ve bürokrasiyi ekleyecek” dedi.

Geçmesi beklenen yasa Quebec’te Fransızcayı yaygınlaştırma amacına ulaşabilecek mi?

Nüfus bilimci Bay Termote, bir yasama komitesine, Quebec’teki demografik kalıplar göz önüne alındığında, tasarının Fransızların düşüşünü tersine çevirmek için fazla bir şey yapmayacağını söyledi. Bir demografı duruşmalara katılmaya davet etmenin cesurca olduğunu ekledi.

“Sürekli kötü haberlerle geliyorlar” dedi.

<saat/>

Trans Kanada

Bir Britanya Kolombiyası sakini, iki çiçekli yastığının arasında büyük, kömür grisi bir nesne keşfetti. Bir göktaşıydı. Kredi. . . Ruth Hamilton

Bu haftaki Trans Canada bölümü The Times’ın Kanada haber asistanı Vjosa Isai tarafından derlendi.

  • Kanada’nın Amerika Birleşik Devletleri ile sınırlarını yeniden açmasından iki ay sonra Amerika, 8 Kasım’dan itibaren aşılı Kanadalılar üzerindeki seyahat kısıtlamalarını kaldıracak.

  • Aniden yüksek bir gürültüyle uyanan ve üzeri enkazla kaplı olan Ruth Hamilton, bir ağacın tavanına çarptığını düşündü. Sonra bir Britanya Kolombiyası yerlisi olan Bayan Hamilton, yatağında kömür grisi bir kaya fark etti. Bir göktaşıydı.

  • Kanadalı astronot Chris Hadfield’ın yeni romanı “Apollo Cinayetleri” bu hafta yayınlandı. Uzayda geçen bir gerilim filmi.

  • Cesur keşif gezilerinin videolarıyla YouTube izleyicilerini memnun eden uzun mesafe bisikletçisi Iohan Gueorguiev, Britanya Kolombiyası Cranbrook’ta öldü. 33 yaşındaydı.

  • Hokey sezonu geri döndü. Times’ın spor yazarı Victor Mather, buzun içinde ve dışında bilmeniz gereken her şeyi yanıtlıyor.

<saat/>

Nasılız?

Bu bülten ve genel olarak Kanada’daki olaylar hakkında düşüncelerinizi almak için sabırsızlanıyoruz. Lütfen onları nytcanada@nytimes adresine gönderin. com.

Bu e-postayı beğendiniz mi?

Arkadaşlarınıza iletin ve buradan kaydolabileceklerini bildirin.

Bir The New York Times haberinden çevrildi ve haberleştirildi.

Exit mobile version