BENİ ARAYIN VE GİDECEĞİM
Hikayeler
John Edgar Wideman tarafından

John Edgar Wideman’ın en son hikaye koleksiyonundaki ilk giriş, “Beni Ara ve Ben Gitmiş Olacağım”, başlığında kitabın endişelerini duyuruyor: “Hikaye Sanatı. ” Wideman’ın anlatıcısının azarlayıcı provokasyonları – bu koleksiyonda sıklıkla olduğu gibi, Wideman’ın kendisinin bir versiyonu – herhangi bir gösterge ise, bu hiç hoş bir sanat değil, hatta çok tatmin edici bir sanat değil.

Bu ciltteki masalların çoğunu karakterize eden parçalanmış dilbilgisi içinde “Öyküler mezarlar” diye azarlıyor. “Biri bir hikaye okurken, dinlerken veya anlatırken bile boştur. ”

Sonra tekrar, belki bu boşluk bir sorun değildir: Wideman her zaman bir hikayenin anlattığından daha az ilgilendi. nasıl Anlatımın dünyamıza dair algımızı nasıl şekillendirdiği anlatılır. Wideman, kurmaca, anı ve deneme arasındaki sınırları aşındıran çalışmalarında, hikaye anlatımının kendisini yönlendiren dürtüleri keşfederek bazı kalıcı temalara ve biçimsel araçlara geri dönüyor. Homewood üçlemesini, “Philadelphia Fire” veya “Brothers and Keepers”ı okuyanlar, bu kitapların fikirlerinin Wideman’ın eserlerine musallat olmaya devam ettiğini, ancak onlara yalnızca bir dil ustasının emredebileceği bir coşkuyla yaklaştığını göreceklerdir. Sanat, açıklanamaz trajediye karşı koymamıza yardım edebilir mi? Veya ırksal şiddetin yarattığı yokluklardan kullanışlı tarihler mi inşa edeceksiniz?

Wideman, unutulmuş tarihi figürleri unutulmaz karakterlere dönüştürüyor, bugünü anlamlandırmak için geçmişi yeniden canlandırıyor ve seslendiriyor. “Kimin Dişleri/Kimin Hikayesi”, Kongo Özgür Devleti’nin sömürge tebaası arasında çalışan Afrikalı Amerikalı misyoner ve sömürgecilik karşıtı yazar William Henry Sheppard (1865-1927) hakkında bir projeyle mücadele eden bir yazarın bakış açısıyla anlatılıyor. Wideman’ın 2018 hikaye koleksiyonu “Amerikan Tarihleri”nden “Nat Turner İtirafları” gibi daha önceki hikayeleri hatırlatan bir büyücülük eylemi. Anlatıcı için, Sheppard’ın Kongo’daki zamanı, çağın özlü anlatılarını, yani “Karanlığın Kalbi”ni (Chinua Achebe’nin meşhur kavurucu yayınına rağmen hala “okunmaya ve çalışmaya değer” olduğu konusunda ısrar ettiği bir metin) hem çağrıştırıyor hem de karmaşıklaştırıyor. ). Beyaz otoritenin dikkatli gözü altında haysiyetle hareket etmeye çalışan bir Siyah adam olarak zor konumunda Sheppard ile bir şekilde özdeşleşmeden edemiyor.

“S gibi Güney’de değil, Kuzey’de büyüdüm, ancak baskıyla başa çıkma tarzı oldukça tanıdık geliyor” diye açıklıyor anlatıcı, Sheppard’ın “sessizce kendini renk zorlamasıyla katı ayrımcılığa uymuş gibi göründüğünü” söylüyor. kendi bölgesinde … yasanın ve geleneğin onu aşağı bir insan türü olarak sınıflandırması gerçeğinden zarar görmemiş. “Hayatta kalma adına çok sayıda duygusal erozyon tarihini yoğunlaştıran, sinsi bir şekilde yıkıcı bir ifade.

Bu hikayelerde dilin kişinin hayatta kalmasına katkıda bulunup bulunamayacağına dair bir endişe vardır. “Arizona”, şarkıcı Freddie Jackson’a, anlatıcının sanatçıları eser üretmeye hangi zorlamaların motive ettiğini merak ettiği bir mektup şeklini alıyor. “Hayal gücü satırlar arasında çalışsın, hiçbir sözü olmayan bir hikayeyi konuşsun, her zaman eksik olanı konuşsun” diye yazıyor. Mektup yazarının davasında kayıp olan, Arizona’ya yaptığı bir kamp gezisi sırasında bir sınıf arkadaşını öldürmekten onlarca yıl önce hapsedilen oğludur. Tarih boyunca çağlayan hasarı kurtaracak herhangi bir kelime var mı?

Philadelphia ve antik Sümer arasında, iki ölüme mahkum tavuk arasındaki bir konuşmadan James Baldwin’in Atlanta’daki çocuk cinayetlerini kapsamasına kadar geçen kafa karıştırıcı hikayelerde Wideman, böyle olmadığını öne sürüyor. Tavuklardan biri tükürdü: “Dillerine güvenmediğim için dillerinin kurallarını karıştırıyorum.” “Dil, hiçbir şeyin somut kanıtı değil. Hiçbir zaman buna inanan sadıklardan olmadım. Ancak, oyma bıçağının önünde meydan okuyan tavuk, “Atlanta’da uyuyan her ruhu uyandırmaya yetecek kadar yüksek sesle şakırdayarak ve karalamalar yaparak” tabağından kalkar. ” Dil mezbahayı yok edemiyorsa, en azından mücadele etmemize yardımcı olabilir.

Bir The New York Times haberinden çevrildi ve haberleştirildi.

About Post Author

HaberSeçimiNet sitesinden daha fazla şey keşfedin

Okumaya devam etmek ve tüm arşive erişim kazanmak için hemen abone olun.

Okumaya Devam Edin